tłumacz przysięgły języka ukraińskiego warszawa warszawa warszawski warszawie tlumacz tlumaczenie tlumaczenia tlumaczyć Ukraina przysiegly ukrainski ukrainskiego przysiegle zwykle pisemne ustne konferencyjne symultaniczne


Bogusław Salej

tłumacz języka ukraińskiego                 Tel. +48 509 788 812                 e-mail: salej@ post.pl

  Każde wykonywane przeze mnie tłumaczenie spełnia wymagania dobrej jakości.  
Kontakt Kontakt
O mnie O mnie
Zakres usług Zakres usług
Doświadczenie Doświadczenie
Tłumacz przysięgły Tłumacz przysięgły
Tłumaczenia pisemne

Tłumaczę z języka polskiego na ukraiński, jak również z języka ukraińskiego na polski. Teksty dotyczą najczęściej takich dziedzin jak: administracja publiczna, samorząd, organizacje pozarządowe, media, integracja europejska, ekonomia, prawo gospodarcze, handel, stosunki międzynarodowe, polityka wewnętrzna, zagraniczna i gospodarcza, itp.
Tłumaczenia uwierzytelnione

To oficjalnie poświadczone tłumaczenia sporządzone przez tłumacza przysięgłego W tekście tłumaczenia uwierzytelnionego szczegółowo opisywane są wszystkie pieczęcie, adnotacje urzędowe, dopiski ręczne, podpisy i inne ważne, z formalnego punktu widzenia, elementy graficzne lub cechy dokumentu. Do treści dopisywany jest również odpowiedni opis, jeśli w dokumencie przedłożonym do tłumaczenia przysięgłego występują nieczytelności lub wyraźne ślady zniszczenia.
Tłumaczenia uwierzytelnione wykonuję w sposób rzetelny, zachowując pełną poufność informacji zawartej w dokumentach przekazanych przez Klientów.
Profesjonalne tłumaczenia książek

Tłumaczenie i przekład książek, w sposób dokładny, wymagający specjalistycznej wiedzy, doświadczenia, znajomości zagadnień występujących w tłumaczonej książce oraz stylistyki właściwej dla danego rodzaju tekstu.
Tłumaczenia ustne

Tłumaczenia symultaniczne

Polega na jednoczesnym słuchaniu i przekładzie tekstu na drugi język. Symultaniczne tłumaczenia kabinowe są najtrudniejszym, ale też najbardziej prestiżowym rodzajem tłumaczeń. W ten sposób najczęściej tłumaczę wysokiej rangi spotkania, wykłady, konferencje etc.
W kabinie musi znajdować się dwóch tłumaczy, słuchają oni wypowiedzi mówcy przez słuchawki i jednocześnie jeden z nich (zmieniają się) tłumaczy do mikrofonu. Prelegent lub rozmówca nie ma kontaktu z tłumaczem i mówi bezpośrednio do słuchaczy, którzy równocześnie słyszą tłumaczenie w swoich słuchawkach.

Tłumaczenia konsekutywne

To takie, gdy tłumacz znajduje się wśród rozmówców i tłumaczy na bieżąco ich wypowiedzi w obie strony. Rozmówcy „uwzględniają” tu niejako obecność tłumacza i prowadzą rozmowę w takim tempie i w taki sposób, aby umożliwić tłumaczowi przekład sekwencji tekstu, a drugiej stronie jego wysłuchanie. W praktyce konsekutywnie tłumaczy się większość spotkań, rozmów handlowych, przemówień, wykładów, kursów, prezentacji oraz konferencji realizowanych bez wykorzystania kabin i słuchawek.

Tłumaczenia wielodniowe i wyjazdowe

Profesjonalna, dyskretna obsługa ważnych gości, a także tłumaczenie trwające wiele dni, głównie szkolenia oraz inne długotrwałe projekty wymagające ciągłej obecności tłumacza.
 
 
Justyna Łuczaj Salej - Warszawa © 2009 - 2016



















































Język ukraiński (українська мова, ukrajinśka mowa) to język należący do grupy języków wschodniosłowiańskich. Posługuje się nim ponad 47 mln ludzi, głównie na Ukrainie, gdzie ma status języka urzędowego, używany jest również przez Ukraińców w Rosji, Stanach Zjednoczonych, Kanadzie, Mołdawii, Polsce i na Białorusi. Współczesny alfabet ukraiński stanowi odmianę cyrylicy, a obecna ortografia ustalona została zasadniczo na początku XX wieku.

Bogusław Salej – Warszawa - biuro tłumaczeń, konferencyjny, symultaniczny języka ukraińskiego (z języka ukraińskiego na język polski i z języka polskiego na język ukraiński). Tłumaczenia przysięgłe, zwykłe, pisemne, ustne.

ul. Józefa Lewartowskiego 12 m. 60 03-977 Warszawa

Prowadzę tłumaczenia:
  • konferencyjne (konferencje, konferencja),
  • kabinowe,
  • symultaniczne,
  • uwierzytelnione,
  • konsekutywne,
  • jak również tłumaczenie książek
  • .

    Biuro tłumaczeń Warszawa ( w Warszawie ).

    w zakresie języka:
  • prawniczego,
  • biznesowego,
  • handlowego,
  • ekonomicznego,
  • jak i specjalistycznego zarówno z języka polskiego na ukraiński i z języka ukraińskiego na polski.


  • Pracę z mówionym, żywym językiem ukraińskim wykonuje nieprzerwanie od 1992 r.

    Moją dotychczasową pracę wykonywałem m.in. dla tak znamienitych osób jak Pan Prezydent RP Lech Kaczyński czy Pan Premier RP Jerzy Buzek.

    Zaprzyjaznione linki:
    łożyska kleje przemysłowe uszczelnienia agroturystyka wypoczynek noclegi Warszawa - tłumacz przysięgły języka ukraińskiego natura canoe kanu przyroda kanada traperskie wyprawy wycieczki wędkowanie indianie dywaniki samochodowe akcesoria samochodowe





    statystyka